Seit einigen Jahren verschickt Pir Zia an jedem Neujahrstag ein neues Stück leichter Poesie, in dem ein tierischer Freund liebevoll um Grüße und Gebete gebeten wird.
Hier leite ich Euch Pir Zias diesjähriges Neujahrs-Gedicht für uns weiter. Die Übersetzung reimt sich (leider ;)) nicht, übermittelt aber das poetisch Gesagte, das ihr weiter unten im Original in Englisch findet.
Mit vielen guten Wünschen für ein 2025 in Gesundheit und mit viel Liebe und Freude vor allem Frieden in aller Welt,
Grüße aus dem Moor
Hallo, Mr. Alligator Sir,
Wie schön, Euch in diesem schilfigen Sumpf zu finden.
Wie ich höre, seid Ihr ein Seefahrer, Sir;
Würdet Ihr wohl eine Runde drehen?
Denn nirgendwo gibt es jemanden,.
den ich lieber als Vertreter meines Hezens schicken würde,
denn niemand hat Euren unbeirrbaren Blick,
Noch verfügt eine Seele über Eure meditative Kunst.
Meine Freunde wohnen sowohl auf dem Land als auch auf dem Meer;
Wie gut, dass Ihr beides meistert.
Wenn Ihr ihnen Liebe und Gebete von mir bringt,,
gebe ich Euch, Sir, meinen feierlichen, ehrlichen Schwur,
dass ich bis zum Ende der Zeit
die Güte Eurer Tat bedenken werde.
Und, mehr noch, ich werde einen dankbaren Reim schreiben,
den alle meine Freunde in aller Welt lesen werden.
Ihr habt also zugestimmt, guter Herr?
Dann bitte ich Euch, diese Zeilen zu übermitteln:
Ich bete, meine Freunde, dass ihr glücklich sein möget,
so wie unter den moosbewachsenen Ranken des Dschungels,
die Alligatoren, die sich am Ufer räkeln,
ihre Herzen voller stiller Freude,
mit ihren smaragdgrünen Schuppen, und Gott danken
in Hymnen, so reich, dass sie kommende Jahr erfüllen!